Aucune traduction exact pour بعث الضوء

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe بعث الضوء

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Exprime son intention de revoir périodiquement la présence résiduelle de la MINUSIL au regard des critères suivants :
    يعرب عن اعتزامه أن يستعرض بانتظام الوجود المتبقي للبعثة في ضوء المعايير المرجعية التالية:
  • Le projet de budget de la MINUSTAH soulève nombre de questions portant sur les modalités d'application de la notion de mission intégrée, le fonctionnement de la composante humanitaire et le financement des activités de désarmement, démobilisation et réinsertion au moyen de contributions statutaires.
    وفيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي فقد سلّطت الميزانية المقترحة للبعثة الضوء على عدد من المسائل المتعلقة بتنفيذ مفهوم البعثة المتكاملة والركن الإنساني وتمويل أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج عن طريق الاشتراكات المقررة.
  • Cette réunion qui a été organisée en collaboration avec l'ONG internationale PACT Soudan et en consultation avec la MINUS, a permis à un certain nombre d'administrations locales de faire part des inquiétudes que leur inspirait la mise en œuvre de l'Accord de paix global et de jeter d'importantes bases pour de futures initiatives de paix et de réconciliation.
    وقد سلط هذا المؤتمر، الذي عقد بالتعاون مع منظمة باكت السودان، وهي منظمة دولية غير حكومية، وبالتشاور مع البعثة، الضوء على عدد من شواغل الحكومة المحلية تجاه تنفيذ اتفاق السلام الشامل، ومهّد الطريق أمام اتخاذ المزيد من مبادرات السلام والمصالحة.
  • Prie le Secrétaire général de continuer à suivre la situation de près et de réexaminer le mandat de la Mission compte tenu des progrès accomplis dans le processus de paix et des changements apportés à la MINUEE;
    يطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد الحالة عن كثب، وأن يستعرض ولاية البعثة في ضوء التقدم المحرز في عملية السلام والتغييرات التي تطرأ على البعثة؛
  • Prie le Secrétaire général de continuer à suivre la situation de près et de réexaminer le mandat de la Mission compte tenu des progrès accomplis dans le processus de paix et des changements apportés à la MINUEE;
    يطلب إلى الأمين العام أن يواصل متابعة الحالة عن كثب، وأن يستعرض ولاية البعثة في ضوء التقدم المحرز في عملية السلام والتغييرات التي تطرأ على البعثة؛
  • Comme le Président par intérim du Comité consultatif, l'intervenant se félicite que la MINUS ait fondé l'examen auquel elle a procédé sur le précédent rapport du Comité (A/59/768).
    وتابع قائلا إن المجموعة تضم صوتها إلى اللجنة الاستشارية في الترحيب بالاستعراض الذي أجرته البعثة، على ضوء تقرير اللجنة السابق ذي الصلة (A/59768).
  • Les véhicules blindés supplémentaires serviront à renforcer la sécurité et la sûreté du personnel de la Mission compte tenu de la détérioration des conditions de sécurité dans la région.
    ويلبي الاقتراح الداعي إلى شراء مركبات مدرعة إضافية الحاجة إلى تعزيز أمن وسلامة موظفي البعثة في ضوء تدهور الوضع الأمني في المنطقة.
  • Toutefois, il convient d'examiner chaque mission en tenant compte de ses paramètres variables spécifiques, notamment de son mandat, de sa situation géographique et de l'état de l'infrastructure du pays hôte.
    بيد أنه يجب النظر إلى كل بعثة في ضوء العوامل المتغيرة الفريدة الخاصة بها من قبيل الولاية والموقع الجغرافي وحالة البنية الأساسية للدولة المضيفة.
  • Il est proposé d'acheter 23 véhicules blindés supplémentaires qui seront mis en service dans les bureaux régionaux et sous-régionaux (provinciaux), afin de renforcer la sécurité et la sûreté du personnel de la Mission compte tenu de la détérioration des conditions de sécurité dans la région.
    يُقترح شراء 23 مركبة مدرعة إضافية لإرسالها إلى المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية (مكاتب المقاطعات) من أجل تعزيز أمن وسلامة موظفي البعثة في ضوء تدهور الوضع الأمني في المنطقة.
  • L'achat des nouveaux véhicules blindés a pour but de renforcer la sécurité et la sûreté du personnel de la Mission, compte tenu de la détérioration des conditions de sécurité dans la région.
    ويلبي الاقتراح الداعي إلى شراء مركبات مدرعة إضافية الحاجة إلى تعزيز أمن وسلامة موظفي البعثة في ضوء تدهور الوضع الأمني في المنطقة.